Гонка между «Авангардом» и «Салаватом Юлаевым» накануне первого матча сезона уже стартовала. Вчера клубы что есть мочи развлекали болельщиков. В Уфе перца добавил швед Линус Умарк, выложивший на публику полный набор русских слов, одно из которых порвало зал. Самое время упомянуть о казусах перевода.

Дурное дело испокон веков абсолютно не хитрое. Потому мало для кого секрет, что иностранцев в России первым делом учат матерным выражениям. Чаще всего на этом программа сворачивается, и многие из них прекрасно себя чувствуют с набранным вокабуляром. Умарк лишнее тому подтверждение.

Публика в Уфе, конечно, легла. Другой вопрос, как быть с детьми, присутствовавшими во дворце? И не надо кивать, что они и так всё знают. По мне это все-таки имиджевый прокол «Салавата». Ну и заодно привет всей нашей хоккейной машине, в которой с иностранцев принято сдувать пылинки и ограждать от любых сложностей, в том числе языковых. Обычно в клубах КХЛ жизнь переводчика фактически никак не согласуется с обычным рабочим графиком. Надо быть готовым спасать легионеров днем и ночью. А я бы начинал штрафовать, если бы эти ребята за три месяца пребывания в стране не освоили хотя бы набор бытовых фраз, за исключением тех самых. C точками посредине.

В этом смысле легче всего работается с чехами. Схожая языковая культура, они, допустим, сами угорают над русским словом «спичка» — кому надо, посмотрите, что это обозначает в чешском языке.

Ну и про «Авангард». В клубе за полтора десятка лет перебывали толпы иностранцев. Я не помню, чтобы у меня возникали с ними какие-то неразрешимые проблемы. Вообще-то дошло до того, что с Павлом Росой мы делали первый блог иностранного хоккеиста для российской публики на sports.ru. За это я даже подарил Павлу небольшой презент. Человек он очень хороший, хотелось как-то отблагодарить.

роса

 

В омском клубе, вдобавок, никогда не было проблем с переводчиками. Обычно эту функцию выполняли девушки и справлялись с возложенными обязанностями классно. Наташей, которая в прошлом году выслушивала на пресс-конферециях длиннющие монологи Раймо Сумманена и умудрялась их передавать максимально корректно, мы до сих пор восхищаемся. Скоро у нее родится ребенок — всех благ, как говорится.

Новый сезон в клубе начинает еще одна Наталья. Как уже выяснили болельщики, это дочь Евгения Корноухова. Мне она уже помогала в разговоре с Владимиром Соботкой — претензий ноль. А вот первая прессуха ей далась заметно тяжелее. Как и в Уфе, в истории был замешан швед. И перевод несложного вопроса для Йонаса Анелева дался ей с натугой. Наверное, переволновалась.

Поглядим-посмотрим. В любом случае надо понимать, что обе ситуации произошли на публичных мероприятиях, которые были организованы по инициативе самих клубов. Еще несколько лет назад им это вообще на фиг не было нужно. Нет мероприятий, нет проблем. И хорошо, что сейчас традиции меняются. Шероховатости, за исключением случая с Умарком, черт с ними. Главное — перед сезоном получился очень классный разогрев.

А Линус Умарк получил очевидный нестираемый никнейм. Линус «За.бись» Умарк, господа! Встречаем послезавтра в Омске!)))